FIR, ‘kaybolduktan’ sonrasında eski genel sekreteri Başbakan’a kaydettirdi

İslamabad polisi, cuma günü başbakanın eski baş sekreteri Azam Khan’ın bigün ilkin federal başkentte ‘kaybolmasının’ peşinden bir dava kaydetti. Coğrafi Haberler bildirildi.
Bir polis sözcüsüne nazaran, dava Kohsar polis karakolunda “kaçırma” suçlamasıyla kaydedildi. Müracaat, Azam’ın kaybolmasının peşinden yeğeni Saeed Khan tarafınca yapılmış oldu.
Polis kaynaklarına nazaran, başvuruda eski baş sekreterin Perşembe akşamı evinden çıkmış olduğu sadece geri dönmediği, cep telefonunun da kapalı kalmış olduğu açıklandı.
Polis yetkilileri, mevzuyu araştırdıktan sonrasında dava açmaya karar vereceklerini belirtmişti.
Sadece İslamabad polisi, Azam’ın ailesini bu mevzuda yasal işlem başlatılabilmesi için ilgili karakola başvurmaya çağırdı. Polis ek olarak aileye, yitik devlet memurunu kurtarmak için mümkün olan her türlü çabayı göstereceklerine dair güvence verdi.
Eski genel yazman, geçen yıl eski başbakan, parti liderleri ve kendisinin yer almış olduğu iddia edilen ses sızıntılarının ortaya çıkmasıyla manşetlere taşındı.
Ses sızıntılarından birinde, eski başbakanın o zamanki müdürüne ABD şifresiyle “oynamasını” söylediği iddia ediliyor.
Khan’ın, zamanı şu anda tespit edilemeyen ses kaydında Azam’a şifreyle “yalnız oynayalım” ve ABD’nın adını anmamasını söylediği iddia ediliyor.
Cevap olarak Azam, Khan’a şifreyi PTI’nin siyasal gündemini iletmek için iyi mi kullanacağına dair bir plan konu alıyor – ve bunda, mevzunun “bürokratik düzeyde” vurgulanabilmesi için Dışişleri Bakanı Sohail Mahmood’un kullanılmasını da öneriyor.
PTI başkanı ve ekibinin başka bir sözde ses klibi, devrik başbakanın o zamanki genel sekreterine ABD şifresiyle “oynamasını” söylediği iddia edilen bir sesli alıntının gündeme gelmesinden yalnız birkaç gün sonrasında ortaya çıktı.
Ses kaydında Khan, Asad Umar, Azam ve Shah Mahmood Qureshi olduğu iddia ediliyor.
Sesin kabaca bir kopyası alttadır:
İmran Han: Şah jee [Shah Mahmood Qureshi]biz üç [Imran Khan, Azam Khan and you] yarın dışişleri bakanıyla bir toplantı yapmak zorunda [Sohail Mahmood]. [In the meeting], ondan sükunet içinde oturmasını ve toplantı tutanaklarını olduğu benzer biçimde yazmasını isteyeceğiz. Azam [Khan] raporu yaz diyor […] ve fotostat bizde duracak.
Khan: Bu gizyazı ayın 7’sinde, 8’inde yada 9’unda geldi. [March]?
Başka şahıs [present in the meeting]: 8’inde geldi.
Khan: Fakat toplantı ayın 7’sinde gerçekleşti. Hiçbir koşulda Amerikalıların adını vermek zorunda değiliz. O yüzden bu mevzuda lütfen kimse ülke adı vermesin. Bu hepiniz için oldukca mühim. Mektup hangi ülkeden geldi? Bunu kimseden duymak istemiyorum.
Ömer: Kasıtlı olarak ona mektup mu diyorsun? Bundan dolayı bu bir mektup değil, toplantının dökümü.
Khan: Toplantı raporu da olsa mektup da aynı şey. İnsanlar transkriptin ne işe yaradığını anlamayacak. Bunu mitinglerinizde söylemelisiniz.